芹芹芹芹说历史
当前位置:首页 - 文化 >

“我什么也不用做,脑子就自动帮我学习”

2019-10-31来源:中原财经网




今日推荐歌曲

你不是孤独一人啊

我会在你身边






今天不翻成中文了,以下德语部分是我听写下来的,我尽力了英语是照抄了原视频的英文字幕。想找视频请看文末~


我们先一句句对比。


Als ich neun Jahre alt war, bin ich mit meinen Eltern und meiner Schwester in die USA gezogen. 

When I was 9-years-old, I moved to the US with my parents and my sister.


Mein Vater wurde damals aus beruflichen Gründen versetzt. 

My father was transferred back then for professional reasons.


Meine Schwester und ich konnten im Prinzip kein Englisch. 

My sister and I basically couldn’t speak any English. 


Wir konnten vielleicht ein paar Wörter, aber es hat noch lange nicht gereicht, um sich mit anderen Leuten zu unterhalten. 

We knew some words but it wasn’t enough to talk to other people. 


Und wir sind dann auf amerikanische Schulen gegangen und ich erinnere mich noch an meine erste Woche in der Grundschule also Elementary School war das damals. 

We went to Amarican schools. And I still remember my first week in Elementary school. 


Und ja ich wurde von ganz vielen Kindern umringt und die haben mir tausend Fragen gestellt und ich konnte die Fragen kaum beantworten. 

I was surrounded by a lot of kids and they asked me a thousand questions. I could hardly answer the questions. 


Also ich konnte vielleicht sagen Yes No und Vielleicht konnte ich ein paar Zahlen.

I could say “Yes”, “No” and I think I knew some numbers. 


Und ich konnte (glaub ich) sagen, dass ich eine Schwester habe, aber das war wirklich auch die Grenze. Also mehr ging nicht.

I think I could say that I have a sister. But that was really the limit. There wasn’t more I could say.

 

Aber ich muss sagen, ich war neun Jahre alt. 

But I have to say. I was nine years old. 


Ich war 'n Kind. Und als Kind lernt man eine Sprache ganz ganz schnell. 

I was a child. And as a child, you learn a language very very quickly.


Man lernt die Sprache im Prinzip automatisch. Wenn man von der Sprache umgeben ist, also wenn die Leute diese Sprache sprechen

You basiclly learn the language automatically, when you are surrounded by the language and when the people speak the language.


und wenn man diese Sprache immer wieder hört, man saugt diese Sprache auf als wär man ein Schwamm. 

And when you keep hearing the language, you suck up the language as if you were a sponge.


Und das ist absolut unglaublich.

And that’s absolutely unbelievable.




然后看整段:


Als ich neun Jahre alt war, bin ich mit meinen Eltern und meiner Schwester in die USA gezogen. Mein Vater wurde damals aus beruflichen Gründen versetzt. Meine Schwester und ich konnten im Prinzip kein Englisch. Wir konnten vielleicht ein paar Wörter, aber es hat noch lange nicht gereicht, um sich mit anderen Leuten zu unterhalten. Und wir sind dann auf amerikanische Schulen gegangen und ich erinnere mich noch an meine erste Woche in der Grundschule also Elementary School war das damals. Und ja ich wurde von ganz vielen Kindern umringt und die haben mir tausend Fragen gestellt und ich konnte die Fragen kaum beantworten. Also ich konnte vielleicht sagen Yes No und Vielleicht konnte ich ein paar Zahlen. Und ich konnte glaub ich sagen, dass ich eine Schwester habe, aber das war wirklich auch die Grenze. Also mehr ging nicht.

 

When I was 9 years old, I moved to the US with my parents and my sister. Ma father was transferred back then for professional reasons. My sister and i basically couldn’t speak any English. We knew some words but it wasn’t enough to talk to other people. We went to Amarican schools. And I still remember my first week in Elementary school. I was surrounded by a lot of kids and they asked me a thousand questions. I could hardly answer the questions. I could say “Yes”, “No” and I think I knew some numbers. I think I could say that I have a sister. But that was really the limit. There wasn’t more I could say.

 

Aber ich muss sagen, ich war neun Jahre alt. Ich war ein Kind. Und als Kind lernt man eine Sprache ganz ganz schnell. Man lernt die Sprache im Prinzip automatisch. Wenn man von der Sprache umgeben ist, also wenn die Leute diese Sprache sprechen, und wenn man diese Sprache immer wieder hört, man saugt diese Sprache auf als wär man ein Schwamm. Und das ist absolut unglaublich.

 

But I have to say. I was nine years old. I was a child. And as a child, you learn a language very very quickly. You basiclly learn the language automatically, when you are surrounded by the language and when the people speak the language. And when you keep hearing the language. You suck up the language as if you were a sponge. And that’s absolutely unbelievable. 



从这个素材中希望你可以积累到很多口语习惯。顺便送你八个字:保持输入,期待量变。


素材来自YouTube频道:Learn German with Jenny - How I Learned to Speak 5 Languages Fluently 

封面图:

https://www.lingvist.com.hk/



不知何日再相见




转载文章地址:http://www.hammondcheezefilms.com/wenhua/23449.html
(本文来自芹芹芹芹说历史整合文章:http://www.hammondcheezefilms.com)未经允许,不得转载!
标签:
网站简介 联系我们 网站申明 网站地图

版权所有:www.hammondcheezefilms.com ©2017 芹芹芹芹说历史

芹芹芹芹说历史提供的所有内容均是网络转载或网友提供,本站仅提供内容展示服务,不承认任何法律责任。